Le kit de câble de charge Plug-In est fourni de série sur les modèles européens. Le connecteur de charge est installé sous la selle passager, ce qui permet de recharger simultanément les deux batteries lorsqu’elles sont encore montées sur la moto. La recharge doit exclusivement s’effectuer à l’intérieur ou dans un endroit couvert. À noter que l’installation de ce kit de câble de charge en accessoire utilise l’espace de rangement sous la selle prévu initialement pour l’antivol en U.
Chargeur d’accessoire pouvant être branché sur une prise secteur domestique classique. Lors de la charge avec les batteries retirées, le chargeur peut charger une batterie à la fois. Si un deuxième chargeur est utilisé, deux batteries peuvent être chargées simultanément. Lorsqu’il est connecté à la moto via le kit câble de charge enfichable, un chargeur peut recharger les deux batteries en même temps grâce au système de gestion des batteries de la moto. Le chargeur est équipé d’un ventilateur interne de refroidissement. Une LED indique l’état de charge : rouge = erreur, orange = en charge, vert = chargé/plein/en attente. Usage uniquement intérieur. (Certifié TuV, UKCA, CE)
Chargeur d’accessoire pouvant être branché sur une prise secteur domestique classique. Lors de la charge avec les batteries retirées, le chargeur peut charger une batterie à la fois. Si un deuxième chargeur est utilisé, deux batteries peuvent être chargées simultanément. Lorsqu’il est connecté à la moto via le kit câble de charge enfichable, un chargeur peut recharger les deux batteries en même temps grâce au système de gestion des batteries de la moto. Le chargeur est équipé d’un ventilateur interne de refroidissement. Une LED indique l’état de charge : rouge = erreur, orange = en charge, vert = chargé/plein/en attente. Usage uniquement intérieur. (Certifié TuV, UKCA, CE)
Facilitez-vous la vie avec l’indicateur de position de vitesse pour la Z125 et la Ninja 125. Cet indicateur de vitesse est préprogrammé, en collaboration avec HealTech Electronics, pour les deux modèles 125. Nous recommandons l’utilisation du support en option pour la Z125 afin d’obtenir une position de lecture ergonomique. Caractéristiques : Préprogrammé : l’indicateur de vitesse est préprogrammé pour la Z125 et la Ninja 125. Il n’est pas nécessaire d’effectuer la procédure de test. Il suffit de le brancher. Réglage automatique de la luminosité : l’indicateur dispose d’un capteur de lumière qui ajuste la luminosité. Capteur tactile : un capteur tactile caché sur le dessus permet d’accéder aux menus. IP68 : 100 % étanche. Mémoire flash : les réglages utilisateur sont enregistrés même en cas de déconnexion de la batterie. Matériel de montage : autocollants, câbles et attaches inclus.
Découvrez votre prochaine aventure avec MyDrive. Profitez du plaisir de conduire sur des routes sinueuses et vallonnées. Profitez en exclusivité des meilleurs itinéraires soigneusement sélectionnés à travers le monde. Les mises à jour s'effectuent facilement via Wi-Fi®, sans ordinateur. Personnalisez vos itinéraires et découvrez des routes impressionnantes avec MyDrive. Compatible avec Siri et Google Now™. Les messages de votre smartphone sont lus à voix haute et le mode mains libres est disponible. Cartes mondiales à vie*, TomTom Traffic et services inclus. La vitesse de traitement doublée et un démarrage jusqu'à cinq fois plus rapide offrent un confort accru.
Le kit GPS universel offre plusieurs options de montage sans nécessiter d’accessoires supplémentaires. Le système de navigation peut être fixé dans la sacoche ou directement sur le support sans sacoche. Il peut être monté sur le rétroviseur ou le guidon (22,28–25,4 mm) ou sur d’autres points de fixation avec une boule M6 ou M8 et un bras RAM rotatif. La sacoche de navigation taille M, résistante aux éclaboussures, protège votre GPS contre les intempéries. Le kit comprend des colliers avec inserts en caoutchouc, une boule M8 et un adaptateur pour boule M6, un filetage pour rétroviseur avec support GPS, un bras RAM de 8 cm, un support universel, une sacoche NAVi-Bag M (15 x 10 x 4 cm) ainsi que le matériel de montage.
Pour maintenir votre batterie en bon état durant les mois d’hiver et repartir du bon pied au printemps, Kawasaki propose un chargeur de batterie intelligent compact. Le chargeur intelligent Kawasaki peut charger et entretenir les batteries au plomb traditionnelles, les batteries gel ainsi que les nouvelles batteries au lithium/liFePo4. Ce chargeur BS10 (6 volts/12 volts, 1 ampère) assure la charge et l’entretien grâce à 9 phases de charge. Il est compatible avec les technologies plomb ou lithium et dispose de fonctions de sécurité telles qu’un raccordement sans étincelles, la protection contre l’inversion de polarité, les courts-circuits et la surchauffe interne. Il convient pour des batteries d’une capacité maximale de 2 à 20 Ah. Le chargeur est livré avec un jeu de pinces isolées, un câble d’extension à connexion rapide avec fiche et une fiche murale UE. Un adaptateur de prise UE vers prise UK est disponible séparément.
Découvrez votre prochaine aventure avec MyDrive. Profitez du plaisir de conduire sur des routes sinueuses et vallonnées. Profitez en exclusivité des meilleurs itinéraires soigneusement sélectionnés à travers le monde. Les mises à jour s'effectuent facilement via Wi-Fi®, sans ordinateur. Personnalisez vos itinéraires et découvrez des routes impressionnantes avec MyDrive. Compatible avec Siri et Google Now™. Les messages de votre smartphone sont lus à voix haute et le mode mains libres est disponible. Cartes mondiales à vie*, TomTom Traffic et services inclus. La vitesse de traitement doublée et un démarrage jusqu'à cinq fois plus rapide offrent un confort accru.
Fixez votre GPS de manière à réduire les vibrations et à améliorer la facilité d’utilisation. La surface de montage plane est conçue pour positionner le système de navigation au‑dessus du tableau de bord, directement dans le champ de vision de la conductrice ou du conducteur. Des trous pré‑percés facilitent l’installation de la plupart des systèmes de navigation actuels courants.
La prise USB‑C résistante à l’eau se monte facilement dans le carénage, à côté du phare, et offre une fonction de recharge amortie contre les vibrations. La prise peut être fermée à l’aide d’un capuchon de protection et fournit une puissance maximale totale de 3 A, idéale pour charger votre téléphone ou d’autres appareils électroniques. L’installation par un concessionnaire Kawasaki est recommandée. Un kit relais, vendu séparément, est également requis.
The DS gear position indicator is designed for motorcycles with the Kawasaki Diagnostic (KDS) Connector. Installation is very simple with just one plug. Reads data directly from the ECU. Compact (L,W,H 3x2x1.5cm) and weatherproof display. Lead 170cm.
It is not possible to combine the indicator with a 25kW, 35kW or 72kW reduction kit.
(Not originally equipped, therefore determining the gear in use is only possible when the engine is running and the clutch is released)
(Non Kawasaki branded product)
Le kit relais pour la Vulcan S est nécessaire pour l’installation des projecteurs, de la prise 12 V, de l’indicateur de rapport ou d’autres accessoires électriques. Le relais n’est requis qu’une seule fois, même lorsque plusieurs accessoires électriques sont installés. Un seul kit relais suffit donc par Vulcan S.
Purchase as a required component to mount DC Power Outlet (99994-0997), LED Auxiliary Light Set (99994-0996), or other electrical accessories
Solid, easy to install bracket for your navigation system. Made from high strength steel with rubber bushes to protect your GPS system from vibrations.
Homologated with 2018-2020 Ninja H2 SX motorcycle type approval. Bracket can be adjusted by 30 degrees with bike tools for optimal viewing angle. Fits most common current navigation systems.